النسخة الإنجليزية البسيطة (PEV) هي ترجمة باللغة الإنجليزية للكتاب المقدس مصممة للأستراليين الأصليين الذين لغتهم الأم هي لغة السكان الأصليين.
هذه الترجمة لا تزال جارية. ستتم إضافة النص والصوت إلى التطبيق عند إتاحته.
~ ~ ~
اقرأ على الانترنت:
انتقل إلى https://aboriginalbibles.org.au/english-plain/
النسخ المطبوعة:
تم نشر العديد من الكتب في شكل مطبوع من قبل رابطة الكتاب المقدس تحت عنوان "النسخة الإنجليزية المبسطة" ويمكن العثور عليها على موقعه على الانترنت في فئة السكان الأصليين الأستراليين. https://bl.org.au/product-category/indigenous-australians/
~ ~ ~
منهجية
تسعى هذه الترجمة الإنجليزية للكتاب المقدس إلى استخدام ميزات اللغة الشائعة في معظم لغات السكان الأصليين الأستراليين. هذا يؤثر على المفردات والقواعد اللغوية والأجهزة الخطابية. يتبع مبدأ الترجمة القائمة على المعنى بحيث يسعى إلى توصيل نفس المعنى الذي نقله المؤلفون الأصليون للقراء الأصليين.
تشمل ميزات اللغة:
- لا يوجد صوت سلبي ، حيث أن معظم اللغات الأسترالية الأصلية لا تملك صوتًا سلبيًا.
- الأفعال والصفات بدلاً من معظم الأسماء المجردة ، لأن الأسماء المجردة نادرة في اللغات الأسترالية.
- جمل أقصر لتتوافق مع قواعد اللغة الأسترالية.
- عندما يحتوي النص الأصلي على معلومات ضمنية لا تكون واضحة للجمهور المستهدف ، فقد أصبحت تلك المعلومات واضحة.
- المفردات المعدلة ، وفقا لما يفهمه الجمهور المستهدف.
- عندما يستخدم النص الأصلي لغة مجازية يمكن أن يتخذها الجمهور المستهدف بالمعنى الحرفي.